De acordo com várias fontes, a palavra “saber” em português é traduzida para o inglês como o verbo “to know”1. Esta tradução abrange tanto a compreensão de conhecimentos quanto a habilidade de executar ações.
Assim, “saber em inglês” refere-se ao domínio da língua inglesa, abrangendo compreensão e habilidade de uso.
O verbo “saber” em português apresenta uma versatilidade notável, podendo ser empregado tanto de forma transitiva quanto intransitiva. Na forma transitiva, “saber” denota a posse de conhecimento ou habilidade sobre um determinado assunto2.
Exemplos de uso transitivo do verbo “saber” incluem: “saber a resposta”, “saber falar inglês” e “saber cozinhar”2. Nestes casos, o objeto direto complementa o verbo, indicando o que é conhecido ou dominado2.
Usar “saber” em contexto transitivo evidencia a busca por informações e compreensão sobre um tema ou habilidade específica2.
Seu uso é amplo, abrangendo desde a tomada de decisões até o compartilhamento de conhecimentos e a busca por informações relevantes23.
Explorar as traduções de “saber” em inglês revela quatro principais opções: to know, to be able to, to find out e to be aware of4. Cada um desses verbos inglês captura um aspecto distinto do significado de “saber” em português, abrangendo cognição e capacidade.
Para ilustrar, “saber” se traduz por “to know” quando se refere a conhecimento ou informação5. “To be able to” destaca habilidade ou capacidade de execução5. “To find out” é empregado para indicar descoberta ou obtenção de informações, enquanto “to be aware of” sublinha a consciência de determinada informação5.
As múltiplas traduções de “saber” para o inglês oferecem uma flexibilidade expressiva, ajustando-se ao contexto e ao significado desejado4. Conhecer essas opções é crucial para aprimorar a fluência em inglês6.
Plataformas como o Linguee, complementadas pela inteligência artificial do Tradutor DeepL, são valiosas para encontrar traduções e equivalentes precisos de “saber” em inglês6. Elas facilitam a comunicação eficaz em ambientes profissionais, acadêmicos ou pessoais.
Em português, o verbo “saber” é frequentemente empregado para descrever habilidades ou capacidades. Essa expressão pode ser traduzida em inglês como “to know how to”, seguido por um verbo de ação7. Tal estrutura é utilizada para indicar a competência ou expertise necessária para realizar uma determinada ação ou tarefa7.
Para ilustrar, considere os seguintes exemplos:
Essa forma de expressão é crucial para a comunicação eficaz em inglês, pois permite demonstrar habilidades e competências específicas7.
Além dos exemplos mencionados, há uma variedade de outros verbos de ação que podem ser utilizados com “to know how to”. Esses verbos incluem:
É fundamental dominar esses verbos e saber aplicá-los corretamente para demonstrar suas habilidades e competências em inglês7. Além disso, a prática constante dessa construção contribuirá para uma comunicação mais natural e eficaz.
Em conclusão, a expressão “to know how to” seguida por um verbo de ação é essencial para indicar habilidades em inglês7. Utilizá-la corretamente não só demonstra o domínio do idioma, mas também facilita a comunicação e a interação em diversas situações7.
Traduzir “saber” para o inglês pode variar conforme o contexto. As principais formas incluem:8
Expressões como “quem sabe” têm várias traduções em inglês, como “who knows”9, “God knows”9 ou “beats me”9, dependendo do contexto e do tom.
É crucial entender as várias formas de traduzir “saber” para o inglês para se comunicar de forma precisa e natural10. Conhecer essas opções ajuda a expressar conhecimentos, compreensão e familiaridade de maneira clara e eficaz em inglês10.
Português | Inglês |
Eu sei que aula começa às 8h. | I know the class starts at 8am. |
Eu sei como resolver esse problema. | I understand how to solve this problem. |
Eu sei que eles vão se casar no próximo mês. | I am aware they are getting married next month. |
Eu sei essa rua muito bem. | I am familiar with this street very well. |
É fundamental dominar as formas de traduzir “saber” para o inglês para comunicar-se eficazmente e naturalmente em diversos contextos10. Com o conhecimento adequado, você expressará seus conhecimentos, compreensão e familiaridade com precisão, melhorando sua capacidade de comunicação em inglês10.
“Quem sabe o que o futuro nos reserva?”9
O verbo “saber” em português é empregado em diversas expressões idiomáticas, cada uma carregando um significado específico. Algumas dessas expressões e seus equivalentes em inglês incluem:
Essas expressões idiomáticas, empregando o verbo “saber”, possuem equivalentes em inglês que expressam significados semelhantes, mas com estruturas gramaticais e referências culturais variadas11. A compreensão dessas expressões é crucial para uma comunicação eficaz em ambos os idiomas.
Além disso, outras expressões comuns em português, que utilizam o verbo “saber”, incluem:12
Essas expressões idiomáticas, empregando o verbo “saber”, são frequentemente utilizadas no cotidiano e possuem equivalentes em inglês que expressam significados semelhantes, mas com estruturas gramaticais e referências culturais variadas11. O conhecimento dessas expressões é fundamental para uma comunicação eficaz entre os dois idiomas.
Expressão em Português | Equivalente em Inglês | Significado |
Saber de cor | To know by heart | Conhecer algo perfeitamente, de memória |
Saber como a palma da mão | To know like the back of one’s hand | Conhecer algo extremamente bem |
Saber mais do que o diabo | To know more than the devil | Ser extremamente inteligente e possuir muito conhecimento |
Não saber das tripas para cima | To not know one’s arse from one’s elbow | Não ter nenhum conhecimento sobre determinado assunto |
Saber o que se está fazendo | To know what one is doing | Ter domínio e habilidade sobre determinada tarefa ou atividade |
Essas expressões idiomáticas, empregando o verbo “saber”, possuem equivalentes em inglês que expressam significados semelhantes, mas com estruturas gramaticais e referências culturais variadas11. O conhecimento e a compreensão dessas expressões são fundamentais para uma comunicação eficaz entre os dois idiomas.
“Expressões idiomáticas em inglês trazem impacto e informalidade às conversas do dia a dia, exigindo contexto para serem compreendidas.”13
O aprendizado de expressões idiomáticas com o verbo “saber” pode contribuir para uma maior imersão na cultura do idioma inglês e aprimorar a comunicação em geral13.
Além dos principais equivalentes do verbo “saber” em inglês, como “to know”, “to be able to” e “to find out”, existem outros verbos relacionados que podem ser úteis para ampliar seu vocabulário em inglês14.
Consumir conteúdo em inglês através de filmes, séries, vídeos do YouTube, quadrinhos, músicas, livros ou perfis em redes sociais é um método eficaz para aprender novas palavras no idioma e ampliar o vocabulário14. Criar listas específicas de palavras em torno de temas como membros da família, partes da casa, animais, cores e dias da semana também pode ajudar na expansão do vocabulário em inglês14.
As fichas de estudo, ou flashcards, podem auxiliar na memorização, pois o uso de recursos visuais ajuda os indivíduos a lembrarem das palavras de forma mais eficaz14. A prática constante também é essencial para dominar o novo vocabulário em inglês. Atividades como escrever pequenas frases com as novas palavras, praticar conversação em cursos online ou com amigos, ler em voz alta para melhorar a pronúncia, entre outras, ajudam a reforçar o vocabulário aprendido14.
Utilizar uma variedade de métodos, como fichas de estudo, listas de palavras e prática regular, pode contribuir para uma melhor retenção e utilização do vocabulário na aprendizagem do idioma inglês14.
Ouvir músicas internacionais é apontado como uma forma de expandir o vocabulário em inglês, pois é importante prestar atenção na letra das canções para compreender novas palavras e expressões15. Assistir a filmes e séries legendados também é sugerido como uma maneira de incrementar o vocabulário, já que a voz original associada às legendas em inglês pode auxiliar na compreensão e pronúncia do vocabulário15.
A leitura de livros em inglês, especialmente de diferentes gêneros, é essencial para ampliar o vocabulário, melhorar a compreensão e facilitar a assimilação de novos conhecimentos15. Acompanhar notícias internacionais também é destacado como uma forma de aprofundar o conhecimento do idioma, possibilitando a familiarização com termos e expressões variados15.
Escrever diariamente frases e textos em inglês é mencionado como um meio eficaz de aplicar novas palavras e expressões em diferentes contextos, aprimorando assim a habilidade de comunicação15. Além disso, é importante não ter medo de errar no processo de aprendizado devido às diferenças gramaticais entre o inglês e o português, pois a prática contínua é essencial para aprimorar a fluência15.
Procurar um bom curso de inglês para obter orientação gramatical, prática e recursos de aprendizado também é recomendado, destacando-se a eficácia do aprendizado em grupos pequenos para melhorar a conversação e interação durante as aulas15.
Outra forma divertida e agradável de aumentar o vocabulário em inglês é através do uso de músicas16. Criar um glossário organizado por temas, como objetos, verbos, cozinha, esporte, também pode ser uma ótima estratégia para melhorar o vocabulário em inglês16.
A leitura em inglês se tornou mais prática e dinâmica com o uso de e-books, facilitando o acesso a livros e integração com dicionários online16. Os dicionários são ferramentas indispensáveis para quem busca aumentar o vocabulário em inglês, com diversas opções atualmente disponíveis no mercado16.
Usar post-its como ferramenta para prática e expansão do vocabulário em inglês, com ideias como criar um varal de palavras novas ou um quadro dividido por assuntos, também é uma sugestão interessante16.
O verbo “saber” em português é amplamente utilizado em diversos contextos, tanto no sentido de ter conhecimento sobre algo, quanto de possuir a capacidade ou habilidade de fazer algo17. Algumas das situações mais comuns em que o verbo “saber” é empregado incluem:
Além disso, o verbo “saber” também pode ser empregado em expressões idiomáticas e situações mais específicas, como “saber de cor” (memorizar algo), “saber bem” (ter pleno conhecimento sobre algo) e “saber fazer” (ter a capacidade de realizar uma atividade)17. Essas nuances de uso demonstram a riqueza e a versatilidade do verbo “saber” na língua portuguesa.
Tradução | Frequência de uso |
know | 797 ocorrências17 |
can | 126 ocorrências17 |
knowledge | 2 ocorrências17 |
Outras traduções | 16 ocorrências17 |
Como pode ser observado, a tradução mais comum do verbo “saber” para o inglês é o verbo “know”, seguido da palavra “can” para indicar capacidade17. Outras traduções, como “knowledge”, são menos frequentes17. Compreender esses contextos de uso é essencial para um domínio eficaz do verbo “saber” em português e sua correta tradução para o inglês.
Além disso, o uso adequado do verbo “saber” também está relacionado a outros conceitos gramaticais da língua inglesa, como preposições, phrasal verbs e reported speech1819. Portanto, é fundamental compreender esses elementos linguísticos para utilizar o verbo “saber” de forma precisa e contextualizada em inglês.
O verbo “saber” transcende a sua interpretação literal, integrando-se a diversas expressões idiomáticas em português, cada uma carregando um significado distinto. Essas expressões possuem equivalentes em inglês, destacando-se por sua riqueza semântica.
As expressões idiomáticas relacionadas ao verbo “saber” em português possuem significados específicos, muitas vezes difíceis de traduzir diretamente para o inglês20. Por exemplo, “saber das coisas” refere-se à informação sobre um determinado assunto, enquanto “not know what to do” indica confusão ou incerteza20. A compreensão dessas expressões é crucial para uma comunicação mais eficaz em inglês20.
“Saber é poder” – Essa conhecida frase em português tem o equivalente em inglês: “Knowledge is power.”
Além disso, o inglês abriga expressões idiomáticas com “know” igualmente comuns, como “to know the ropes” (saber como as coisas funcionam), “to know the ins and outs” (conhecer todos os detalhes) e “to know the score” (estar ciente da situação)21. A compreensão dessas expressões é fundamental para uma comunicação natural e eficaz em inglês21.
Em conclusão, o verbo “saber” em português é empregado tanto literalmente quanto em expressões idiomáticas, cada uma com um significado específico. Conhecer os equivalentes em inglês dessas expressões é vital para a melhoria da fluência e da comunicação em inglês22.
O verbo “saber” em português apresenta múltiplas aplicações no cotidiano23. Seus usos variam desde expressar conhecimento até descrever habilidades ou capacidades. Além disso, é utilizado para indicar certeza ou confiança. Pode-se também perguntar sobre o conhecimento de alguém ou expressar familiaridade com determinados assuntos.
Para dominar o uso do verbo “saber” em português, é crucial compreender suas nuances e aplicações2425. Ao assimilar o uso adequado desse verbo, você potencializa sua capacidade de expressar-se de forma clara e precisa. Isso demonstra seu conhecimento e competência em diversos contextos.
“O verbo ‘saber’ é fundamental para expressar nosso conhecimento e habilidades em português. Ele nos permite compartilhar informações, demonstrar confiança e até mesmo solicitar informações de outros.” – Especialista em português
Os verbos “saber” e “conhecer” em português, apesar de frequentemente utilizados de forma similar, apresentam nuances significativas que os distinguem26. A confusão entre eles é comum, especialmente entre estudantes, que muitas vezes os traduzem para o inglês como “to know”26.
Uma pesquisa revelou que estudantes enfrentam desafios ao escolher entre “conheço” (know) e “sei” (know)26. Um erro recorrente é o uso inadequado de “conheço” em referência a pessoas e locais26. O objetivo do exercício foi aprimorar o entendimento sobre a correta utilização de “saber” e “conhecer”26.
Para aprofundar o domínio desses verbos, foi sugerido a prática adicional por meio de um PDF com exercícios para download após a conclusão do teste26. O professor também recomendou a observação de filmes, a escuta de podcasts e a atenção a interações reais de brasileiros, visando a compreensão das nuances de uso26.
Embora “saber” e “conhecer” possam ser usados de forma intercambiável em alguns contextos, é crucial compreender suas diferenças principais:
Na escolha entre “saber” e “conhecer”, é fundamental considerar se a ênfase está no conhecimento/informação ou na familiaridade/experiência com o assunto, pessoa ou lugar27. Entender essas nuances é crucial para uma comunicação eficaz e aprimorar a fluência em português27.
“O domínio da língua portuguesa, especialmente no que se refere aos verbos ‘saber’ e ‘conhecer’, é fundamental para uma comunicação clara e precisa.”28
O inglês, como segunda língua mais falada mundialmente28, possui um vocabulário vasto, com cerca de 1.268 milhões de falantes, incluindo 379 milhões nativos e mais de 753 milhões não nativos28. Sua extensa gama de palavras inclui muitos significados múltiplos, como a palavra “set”, com mais de 450 definições28.
Compreender as nuances entre “saber” e “conhecer” em português prepara você para uma comunicação eficaz, seja em qualquer contexto27.
Este artigo detalhou as múltiplas formas de expressar o verbo “saber” em português e suas traduções para o inglês29. Observamos que “saber” pode indicar tanto conhecimento quanto habilidade29.
É essencial compreender as diferenças entre “saber” e “conhecer” em inglês para uma comunicação eficaz30. Explorar expressões idiomáticas e contextos específicos do verbo “saber” pode enriquecer seu vocabulário e melhorar a capacidade de fazer inferências30.
Compreender os múltiplos significados e usos do verbo “saber” é crucial para a aprendizagem e domínio do inglês. As estratégias e exemplos apresentados aqui o prepararão para saber em inglês, traduzir saber, aprender inglês e dominar inglês com precisão e confiança31.
Em inglês, “saber” é traduzido como “to know”. Esta tradução abrange conhecimento e habilidade. É uma palavra versátil, aplicável a diversas situações.
Em português, “saber” é um verbo com dupla função. Pode ser transitivo, indicando conhecimento ou habilidade. Também é intransitivo, sem complemento direto.
As principais traduções incluem “to know”, “to be able to”, “to find out” e “to be aware of”. Cada uma destas traduções captura um aspecto específico do significado de “saber”.
Para expressar habilidade, “saber” é traduzido como “to know how to”. Exemplos incluem “to know how to swim” e “to know how to speak English”.
Expressões como “saber de cor” e “saber das coisas” têm equivalentes em inglês. “Saber de cor” é traduzido como “to know by heart”. “Saber das coisas” é “to be in the know”.
Verbos como “to understand”, “to recall”, “to memorize” e “to master” são úteis. Eles complementam o vocabulário relacionado a “saber”.
“Saber” é usado em diversos contextos. Exemplos incluem “saber a resposta”, “saber falar inglês” e “saber cozinhar”.
Expressões como “saber de cor”, “saber das coisas” e “saber o que está fazendo” têm equivalentes em inglês. Elas são úteis para expressar conhecimento e habilidade.
Aplicações práticas incluem “saber a resposta”, “saber ler e escrever”, “saber cozinhar” e “saber dirigir”.
“Saber” e “conhecer” têm nuances. “Saber” se refere a conhecimento ou habilidade. “Conhecer” é sobre familiaridade ou experiência.
Para abrir uma escola infantil de 300m², um investimento inicial de R$90.000,00 é suficiente, conforme…
Os profissionais de1 Sistemas de Informação figuram entre os mais remunerados, com salários superiores à…
Em torno de 29% das pessoas com deficiência no Brasil não concluíram o ensino fundamental.…
O curso de Engenharia Elétrica em São Paulo apresenta uma carga horária total de1, destacando-se como uma…
A Yale School of Art, fundada em 1869 nos Estados Unidos, destaca-se por seus programas de…
Até 85% do desenvolvimento cerebral de uma criança ocorre nos primeiros 5 anos de vida1.…